Câteva recenzii scurte, scrise în limba engleză de alte persoane, m-au făcut să-mi dau seama că este oarecum dificil să plasezi într-o anumită categorie romanul lui Frances Hardinge, Copacul minciunilor (titlul original fiind The Lie Tree ). Am găsit descrieri precum “ Victorian murder mystery ”, “ feminist triumph ”, “ revenge story ”, toate surprinzând câte o parte din esența poveștii respective. Alții au mai constatat că “ children’s literature ” în acest context pare să fie doar un termen-umbrelă pentru noțiuni mult mai complexe. Recunosc că nu pot să-mi imaginez exact cum ar percepe un copil întreg amalgamul de nelămuriri și descoperiri din carte. În plus, familiarizându-mă în ultimele luni cu condiția femeii în perioada victoriană, îmi este greu să spun cum aș fi abordat acțiunea romanului la o vârstă mai mică. Există destule remarci care accentuează direct inferioritatea femeii față de bărbat (nu doar în domeniul științei). În funcție de cunoștințele cititorului, aceste obser...